الميرة في اللغة هي "المُونة" أو "الزاد" الذي يدخره الإنسان في بيته والمسافر لسفره. وقد قال تعالى في سورة يوسف (الآية 65) "وَنَمِيرُ أَهْلَنَا" أي نأتي أهلنا بالطعام والمؤونة

The term al-mīrah (الميرة) in Arabic denotes “provisions” or “sustenance,” that is, the foodstuff and essential supplies which a person stores within the household, as well as the provisions of a traveller for a journey. This usage is attested in the Qur’anic discourse, as in Surat Yusuf (12: 65): “wa namīru ahlanā” (وَنَمِيرُ أَهْلَنَا), signifying: “we shall supply our family with provisions,” that is, we shall bring them food and necessary sustenance.

Arapçada al-mīrah (الميرة) terimi, “erzak” veya “azık” anlamına gelir; yani bir kimsenin evinde muhafaza ettiği yiyecek ve temel ihtiyaç maddeleri ile bir yolcunun yolculuk için hazırladığı erzakı ifade eder. Bu kullanım, Kur’ân söyleminde de yer almaktadır. Nitekim Yusuf Suresi (12:65) ayetinde geçen “wa namīru ahlanā” (وَنَمِيرُ أَهْلَنَا) ifadesi, “ailemize erzak temin edeceğiz”, yani onlara yiyecek ve gerekli ihtiyaçları götüreceğiz anlamını taşımaktadır.